Готовятся к публикации два исследования

Два исследования готовятся к публикации ближайшие дни:

«Национальные особенности охраны прав авторов. Проблемы перехода произведений в режим общественного достояния в России» (рабочая версия отчета размещена здесь https://goo.gl/Cruko5 )

и

«Opensyllabus.ru. Открытая учебная программа.
Исследование возможностий создания списка произведений, которые должны быть переведены в общественное достояние для обеспечения всем гражданам РФ открытого доступа к важнейшим произведениям науки и культуры» (рабочая версия отчета размещена здесь https://goo.gl/sZYWsk)

Напишите на адрес opensyllabusru @ gmail . com если хотите получить текст финального исследования первым.

Отзыв И.И. Засурского

Настоящее исследование представляет собой важный шаг вперед, т.к. впервые сделана попытка оценить, какие именно материалы должны быть размещены в открытом доступе для повышения качества образования. Результаты исследования показали, что налицо системное отставание, которое усугубляется регулированием, которое, по сути, препятствует введению новой литературы в учебные программы вузов (обязательное наличие экземпляров в библиотеке книг).

Авторами исследования предложен интересный подход, в рамках которого предлагается сочетать, с одной стороны, анализ трудов, включенных в учебные программы в настоящее время, с другой – изучение корпуса текстов из списков литературы зарубежных университетов, а также списки литературы студенческих работ студентов российских вузов. Сравнение позволит выявить наиболее важные тексты, составляющие основу обучения в развитых странах.

Очевидно, что это исследование задает алгоритм оценки востребованности произведений в университетах-лидерах и позволяет вследствие его системного применения к различным дисциплинам и специальностям выявить важнейшие тексты, публикация которых в открытом доступе в переводе на русский язык может оказаться самым важным вкладом в российскую индустрию науки и исследований.

Считаю необходимым применить технологию, разработанную в ходе исследования ко всем дисциплинам и специальностям, но прежде, безусловно, необходимо закончить работу, которая проводится в отношении произведений из списков литературы факультетов журналистики.

Настоящее исследование имеет огромное значение не только для факультетов журналистики, но и для все направлений исследований, т.к. позволяет в ограниченные сроки технологично организовать обновление корпуса учебных текстов, с помощью выкупа у правообладателей наиболее актуальных текстов, выявленных в ходе исследования, их перевода на русский язык или реферирования основных положений указанных материалов.

Иван Засурский,
заведующий кафедрой новых медиа и теории коммуникации факультета журналистики МГУ

Отзыв И.Ю. Левовой

Проект интересен тем, что в нем предпринята попытка совместить два подхода: теоретический – исследование правовых основ и национальных особенностей перехода произведений в общественное достояние, и практический – попытка создать реестр произведений из учебных планов факультетов журналистики ведущих российских вузов для их перевода в общественное достояние.

Если в теоретической части явно и четко описаны как проблемы, так и пути их решения, то в практической части проекта явно просвечивает невозможность получения изначально запланированного результата. Вероятно, практическая часть нуждается в большем времени и работе по анализу первичных данных, а также изменении вектора исследований, т.к. выявленные в ходе работы проблемы говорят о необходимости более детального изучения проблемы, а также использования других источников помимо учебных планов.

Несмотря на неожиданные результаты, стоит отметить, что практическая часть отчета отличается четким, педантичным подходом методологического описания проводимых аналитических работ. Это практически протокол лабораторной работы, которую проводила аналитическая команда проекта, в котором тщательно почти пошагово описаны форматы работы с данными и трудности, с которым столкнулись исследователи на пути к получению данных для финального отчета.

Нельзя назвать полученные результаты произведений репрезентативными как для факультетов журналистики (недостаточна выборка и неполная исходная информация), однако

Вопросы важности проекта исследования особенностей перевода произведений в общественные достояние не подлежат сомнению. Это и вопрос сиротских произведений, и вопрос несовершенства законодательства, от которого страдают не только авторы, но и читатели, студенты, преподаватели, исследователи. Очевидно, данное исследование очень полезно и показательно для выявления проблем, связанных с анализом открытых данных в сфере образования.

Важно продолжить работу над исследованием учебных планов, а также расширить фокус внимания, включив в выборку не только факультеты журналистики и не только ведущие вузы. В этом контексте представляется интересной работа с сообществом студентов и преподавателей, которые могут привнести свежий взгляд и помочь со сбором исходных данных.

Ирина Левова,
директор по стратегическим проектам Института исследований интернета,
ведущий эксперт ЭС ИРИ

Отзыв В.В. Харитонова

В рамках исследования была собрана и проанализирована рекомендуемая студентам литература по всем курсам всех факультетов журналистики всех крупнейших вузов страны. Эта большая работа проведена на высоком профессиональном уровне.
Обращает на себя выявленная авторами проблема большого количества произведений, включённых в учебные программы, которые не переиздавались много лет. Оказалось, что более 70% книг, которые рекомендуются студентам для подготовки, вышли более десяти лет и с тех пор не издавались. Для издательского сообщества подобная статистика востребованных, но не издаваемых произведений, может оказаться довольно полезной.
Хотелось бы предложить авторам подумать над расширением программы исследований в этом направлении. Крайне важно собрать информацию по учебным программам других вузовских специальностей.
Минусом исследования является исключение из выборки литературы на иностранных языках. В то время как подобная информация может быть полезной для издателей, помогая им определить, какие именно пользующиеся устойчивым спросом иностранные монографии нуждаются в издании на русском языке.
Важность проведённого исследования трудно переоценить. Помимо того, что получены интересные данные, авторы разработали эффективную методику сбора информации и соответствующее программное обеспечение, которое может быть использовано для продолжения программы исследований.

Владимир Харитонов,
исполнительный директор Ассоциации интернет-издателей